Marchés馬禾軒 宜蘭羅東
是日回到小鎮,在路上亂轉瞎晃時,突然想起上回看到,上面掛著法文招牌的馬禾軒,想來看看它到底與法文能有多接近?再不來看看,可能就會忘了,就擔心再想起來時,已經……
店內簇新得很,乾乾淨淨的,與地方傳統麵包店的狀況差異不小,不知是因為單純新,還是真的很在意。當地數十年的老字號奕順軒,抑或較為新進知名的諾貝爾外表也是維持地還算整潔,但仍有股味道──起碼是快廿年前在個有點知名度的廣播電台上,專訪某大學研究公共衛生的教授表示,曾經為了研究與市府和某家知名連鎖麵包店業者配合,對某家門市進行三天關門的徹底消毒清掃。結果是起碼清出超過五萬隻的蟑螂,至於老鼠她表示不好說數目了。這還是她說是有品牌的麵包店,單打獨鬥的傳統麵包店自然可以想見了。
稍微看了下麵包,有法式長棍,但囿於偏見吧?我其實不太敢在台灣買這個口味,因為失敗的下場實在多到數不清了,在鄉下小鎮買法式長棍,那不是跟自己的嘴巴開玩笑嗎?隨意買了兩三個麵包,看到有法式芥末籽香腸我就笑出來了。正好有朋友喜歡吃這種東西,買去給朋友鑑定一下。價格其實並未比本地傳統麵包店貴多少,價格水平跟台北差不多而已,或許我早已習慣台北的麵包價格,所以覺得正常。但與在地價格相比,可能要高出個至少一成五的水平。這時只能希望味道或口感能與本地其它麵包店有所差距,畢竟我高中同學在不遠處的高中任教,告訴我這家是學妹開的店,味道還可以。
吃了點試試看口味,談好吃或特有法式麵包口感,那是絕對談不上的,也就是比在地的傳統麵包店的鹹口味麵包更為洋化,用料再好些,外表更為符合現代人或年輕一點人口的水平。Nothing more, nothing less...我真該下回回去時,多買幾個厲害口味的台北麵包給我同學才是,讓她吃看看啥是真心想做出法式麵包口味的麵包,而不是買櫝還珠的山寨版。
看看了店內掛著的菜單,果不其然上面好幾個錯字。我其實很不解,為何非要用自己不熟悉的外語來標榜差異?這也就罷了!畢竟店員連英文寫錯的部分都不知道了,更遑論法文了。好奇心驅使下還是問了店員為何要用 Marchés 當店名。她饒有興趣地告訴我那是法文,但回答地驢唇不對馬嘴啊!還說因為疫情的關係,原本老闆還找好法國師傅要來店內XXOO(我忘記她所說的內容,大概是指導或教學之類的?)我在想如果真來的是法國人,看到那些不法不英,還夾雜錯字的菜單掛牌,會作何感想?哈哈哈~
PS
店家應該是真的在乎乾淨衛生吧?當時還沒全面要求酒精消毒之際,店員就會提醒要消毒。不過,麵包師傅卻會在店門側旁抽菸,我也不信他回去之後會先洗手,再做事就是了。哈哈哈~
貳篇:http://bit.ly/3J6wAe6 (本篇)
沒有留言:
張貼留言