the only worst, ever! What I read《哈佛最熱門的國際關係課》: 受到朋友的推坑蠱惑,把原本要買其它書籍《你的耳朵裡是魚嗎?》的 Line Point,拿來先買了這本。心想有段時間沒認真讀讀和國關議題相干的書,所以在拿到書后,變放下手邊已經開始讀的《壬辰戰爭》一書。 今年為止大概認真從頭到尾讀完十來本書,不用大膽地說,這一本絕對是榜首:只是它是最爛的!在出版業內工作的同學告訴我,這本還一直都在暢銷榜上。我想應該是書名取得誘人,吸引了讀者上當,這才造成業績不惡的原因。 以往不太在意編輯的本事,覺得一本書的好壞主要還是落在作者身上。然而這一回真真切切地讓我體會到,一本還ok的書真的會遭到超爛編輯的摧殘(還有可怕的譯者),變成了本爛書。全書415頁,共十章,我看了五章,剛好連頁數都是一半的208頁。沒有很認真在抓錯,只看明顯真的有毛病的地方就能有這麼多了!這還是只貼同一頁有問題的地方,往往一頁會有兩三個在翻譯、編輯,以及內文大有疑問之處。 本以為這位在華府外交圈與學界享有巨擘級地位的作者,其與學生共同撰寫的「教科書」——這就是美國大學生的本教科書而已,英文和中文書名有著天淵之別——會嚴肅以對,沒想到裡面也會有些頗為低階的錯誤,讓我難以想像。它是本教科書,可是寫作手法卻顯得頗為混亂:在前兩章試圖解釋各主要理論學派時,闡述得有些零亂,缺乏整理。雖說國際關係是門最有趣的學科:因為不管你學過國關理論與否,你可以嘴任何一件國際事件,同時還能誇誇其談!但是它真的是有理論基礎的,而不是在社群媒體上見到許多人在那嘴來嘴去一些他根本不懂的事。但作者試圖在後面歷史案例與脈絡中,以理論來進行詮釋。但又因為把每個案例都要以各家理論加油論證,又造成一種混雜感。我猜想沒有理論觀念的人讀到這些段落,恐怕很難與作者所述產生共鳴了。 這本書我決定就此放棄,不純粹是寫作內容的因素,最主要還是因為編輯與譯者實在太不用心、太粗糙了!同個人在同段落內卻有不同的翻譯名稱?同個國家在同頁也有不一樣的國名?連最基本的人名一致性都做不到,真讓人看得相當火大。更不要提其它一堆疏漏和錯誤之處。(絕對值得在博客來上給這本書一分的評價!)
http://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=pfbid06tb1VQrdDekCwyY6Jdb53D8FgsbCcaVN8cdpwdAcA82b3ASD11eMoPCF9assr5Dfl&id=100064729897414
沒有留言:
張貼留言