What I ate: 基隆手工三記魚餃 知道這個家產品是因為參加在地社團,見到貼文中的廣告詞,表示這是魚餃界中的愛馬仕。我是沒用過 Hermès 這牌子的東西,但是對其大名可還是略有所知的。或許這並非出自於這個開團者的文案宣傳,可能早就在各處團購中互相抄襲的說詞?因為之前有朋友找我去吃位於內湖,號稱屬於「便當界賓利」的五棧小館;吃完之後,我只能說,寫出這樣感想的人只有兩種可能:一,沒開過賓利;二,沒吃過便當。這樣的口味都能稱為賓利了?那麼便當界的奔馳或寶馬,不就是超商便當了? 雖說知道廣告都是攻心為上,我還是出自於需求──家中有包林聰明砂鍋魚頭──跟團買了來開開眼界,畢竟我是沒用過 Hermès 的土包子。 有回參加公會的活動,在聚餐中見到隔壁的女仕就是背著這牌子的包包,順口問了問是出國時買的,還是在台灣專櫃買的?未忖,同桌有人就吹起這個牌子是法國品牌,法文是該如何發音,他還讀了兩次。必須說,品牌的確是法國,名稱也是法文寫法。不過,這是希臘神話中某個神的名字,經過拉丁化轉寫之後,才又由法文發音拼法。這也造成這些品牌雖然也是26個拉丁字母,但其實讀音上不但與英文大不相同,同時也會套用法文發音中基本規則中的例外規則。讀錯的人比比皆是,與其想要讀成法文,我覺得還是乖乖讀成英文,也不至於很可能會出更大的糗。他當然沒能讀正確的發音,這一點都不訝異,我也安安靜靜聽完他讀了兩次,可我一句話也沒接──因為實話往往都被當事人解讀成髒話的! 但是,它口味到底是不是愛馬仕等級,這我不好說。雖然平均單價約莫是在超市買來桂冠的一倍左右,可是口味上那真是徹底完勝一般市場牌。猜想是魚漿或蝦漿比例高很多,那外皮的口感更為紮實,也少了那種塑膠口感。也因此之後還買過好幾回,算是在團購中的收穫。
http://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=pfbid05roEsgYJFR6QXVeEWfZwYt8LT9MS8nmw9CwdHaCHX2KYuebXsZ2nobxSU2Uj6rD7l&id=100064729897414
沒有留言:
張貼留言